Tomoko Kawase Forum.
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

New single

+19
hidebow
Kisen
mcd1180
NayaBania6
ghitgo
kero-chan
mikanomoide
Synchronicity
winksniper
jazzbeans
lonely_louie
Anunnunie
tomoko_chan
I'mAPlayerInTVGames
ThomasW
Garyjuly1
Sneakglove
shizuenjune2
TBGxBDG
23 posters

Page 4 of 6 Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by Kisen Fri Feb 12, 2010 5:42 pm

Kisen
Kisen

Male Number of posts : 140
Age : 42
Location : Brazil
Registration date : 2008-09-16

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by lonely_louie Sat Feb 13, 2010 10:00 am

WOW!!! what cool pictures!! theirs more just keep clicking around, they look so serious in the first picture, XD I wonder what it says in the interview?? someone translate, please , Man Shunsaku Okuda hair is getting long!! i like!! ^_^
New single - Page 4 Tbg210

New single - Page 4 Tbg10
lonely_louie
lonely_louie

Male Number of posts : 76
Registration date : 2008-07-03

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by kero-chan Sat Feb 13, 2010 3:33 pm

Thanks to Google translator:

Shunsaku Okuda: Immediate goal is to release the album, I want to pursue the sound of Buriguri.
Yeah!!!!!
kero-chan
kero-chan

Number of posts : 112
Registration date : 2009-03-04

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by kero-chan Sun Feb 14, 2010 1:40 am

At the moment I'm writtin this, Buriguri is ranked in #5 at the iTunes Store Japan Songs Top Chart Very Happy

They even have a banner in music main page Very Happy
kero-chan
kero-chan

Number of posts : 112
Registration date : 2009-03-04

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by Sneakglove Sun Feb 14, 2010 10:01 am

Thanks everybody!!
Sneakglove
Sneakglove
Admin

Male Number of posts : 1713
Age : 49
Location : Robin Hood Country
Registration date : 2008-07-02

https://forevertommy.forumotion.com

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by shizuenjune2 Sun Feb 14, 2010 10:47 am

and shunsaku leader you said it right!!!we want new album!!!!
shizuenjune2
shizuenjune2

Female Number of posts : 470
Age : 31
Location : Adelaide
Registration date : 2008-07-03

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by Sneakglove Sun Feb 14, 2010 3:21 pm

Did you also notice that Tommy said working as Buriguri gievs them inspiration towards future solo projects.
Sneakglove
Sneakglove
Admin

Male Number of posts : 1713
Age : 49
Location : Robin Hood Country
Registration date : 2008-07-02

https://forevertommy.forumotion.com

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by EchoLawrence Sun Feb 14, 2010 3:59 pm

thanks for the Excite jp link!!
EchoLawrence
EchoLawrence

Male Number of posts : 199
Age : 39
Location : Hong Hong SAR
Registration date : 2008-07-03

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by Anunnunie Mon Feb 15, 2010 12:48 am

kero-chan wrote:
Shunsaku Okuda: Immediate goal is to release the album, I want to pursue the sound of Buriguri.

HELL YES!

Besides my immediate reaction, I really hope they do release an album soon! I can't wait to hear all that extra buriguri material!
Anunnunie
Anunnunie

Number of posts : 146
Location : East Coast, USA
Registration date : 2008-07-05

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by TBGxBDG Mon Feb 15, 2010 4:43 pm

Haha, the first page tells you how much the clothes they're wearing cost. Tommy: 159,600 yen (approx $1,773.79) Ryo: 178,500 yen (approx $1,983.85) Shunsaku: 222,600 yen (approx $2,473.97). o_O

I'm slowly going through the interview with Babelfish and trying to make some sense of it, but since we already know their immediate goal is to release the album (I can't wait!!), I won't post anything I "translate" unless it's really insightful.
TBGxBDG
TBGxBDG

Male Number of posts : 76
Registration date : 2009-08-09

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by jazzbeans Wed Feb 17, 2010 12:01 am

Heh, well.. if people were interested, I don't mind helping with any translation as well since it'll help my Japanese vocab. at least. But I'm at a beginner level so.. I don't know how accurate I could be.
jazzbeans
jazzbeans

Female Number of posts : 219
Age : 34
Location : UK
Registration date : 2009-03-30

http://myhome.cururu.jp/jazzbeans/blog

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by shizuenjune2 Wed Feb 17, 2010 7:49 am

please translate them jazzbeans Very Happy,and thx!!!!!
shizuenjune2
shizuenjune2

Female Number of posts : 470
Age : 31
Location : Adelaide
Registration date : 2008-07-03

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by jazzbeans Wed Feb 17, 2010 6:44 pm

Okay, here's a translation of the "MY旬BEST" Interview section. Any amendments are welcomed. Some of it may be losely translated, just to try and make it sound more natural in English without taking away the meaning though.

I did it pretty quickly, but I hope it's at least fairly accurate! x.


-------------------- Interview with the brilliant green.
ブリグリの3人が今ハマっているものを紹介!
Let's see what things the three members of the brilliant green are addicted to!

松井亮
ジョギング
 最近よく走るんですけど、ストレスの発散にもなるし、けっこう気持ち良いですよ。週に2~3回のペースで、だいたい7~8kmは走っています。ダイエットのためにジムに通っていて、なかなか体重が落ちなかったんですけど、去年の春くらいジョギングを始めたら、スイスイ落ちていって。実は隠れ肥満だったので(笑)、5~6キロは落ちたと思います。それから続けているので、もうすぐ1年ですね。実は創作活動にも良い影響があって、音楽を聴かずに走っていると、逆に曲のイメージが浮かぶことがあるんですよね。

Ryo Matsui.
Jogging.
I've been running often recently but, it also became an emission of stress and that's a really good feeling! At the pace of two or three times a week, I was running approximately 7 - 8km. For my diet*, I went to the gym and my weight hadn't considerably fallen but, when I started jogging around spring of last year, my weight has had no trouble going down. As a matter of fact, because of my hidden fat (laughs), I think I dropped 5 - 6 kilograms. And then, since I continue to keep up with it, it's nearly been a year [since he kept the weight off]. To be honest, it has a good influence in my work/creative activities too, if I run without listening to music, conversely, an impression of a piece of music comes to mind, you see!

*this is like "losing weight by any method", not necessarily a food diet. If that makes sense.


川瀬智
マクドナルドのポテトとコーラ
 揚げ立てのポテトと、氷でちょっと薄くなったコーラが大好きで。毎回Mサイズで頼むんですけど、ちょっと足りないんです。でも太りから(笑)。シュンちゃんなんかは、いつもL・Lで頼むんですよ。(奥田:意外と食べられるんです!)期間限定だったテキサスバーガーにもハマって、夜になると売り切れているお店が多いから、何軒か回ったりもして(笑)。急に食べたくMんですよね。

Tomoko Kawase
McDonald's fries and cola.
I love fries and cola that has shaved ice that's a little thin! I ask for a Medium size* of fries everytime but, it's not really enough. Even if I become fat** (laughs). Shun-chan always asks for an X-Large*! (Shunsaku: Surprisingly, I can eat it!). I'm also addicted to the limited time only Texas burger, because many shops have sold out at night, I do things like visit several places [to see if they have any left] (laughs). Suddenly, I'm wanting to eat a Medium sized burger!

*I'm guessing M size = medium size and L・L means X-Large.
**I wasn't sure about this sentence.


奥田俊作
セブンイレブンの「レーズンバターロール」
袋に6個入りのやつですね。どうしても創作期間に入ってしまうと、集中したいので、食べることすら億劫になってしまうんですけど、これは手軽で美味しので、最近こればっかり食べていたら、ドクターストップがかかってしまって(笑)。当たり前ですけど、バランス良く色んなものを食べなきゃいけないですね。もともと、レコーディング中は、色んな情報が頭に入ってくるのがイヤで、食事に出かけるのも、凝った物を食べるのも面倒で、パンをつまむくらいがちょうど良いんですよね。

Shunsaku Okuda
SevenEleven's "Raisin Butter Roll".
It's in a bag of six. Of course, if I try to get into a creative period, because I want concerntration, even eating can become troublesome but, since it's simply a good flavour, if I've been eating nothing but raisin butter rolls lately, then I'll give up the habit on doctor's orders (laugh). It's natural but, you've got to eat a good balance of a variety of things, right? From the beginning, whilst recording, I've disliked having various information coming and going out of my head and, to go out for meals too, it's difficult to eat fancy things, it's good enough to just pick up some bread, you see.

Note: Shunsaku's one was the hardest one to translate. Honestly... I probably got that one completely twisted. Help!
jazzbeans
jazzbeans

Female Number of posts : 219
Age : 34
Location : UK
Registration date : 2009-03-30

http://myhome.cururu.jp/jazzbeans/blog

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by mikanomoide Thu Feb 18, 2010 3:19 am

jazzbeans wrote:Okay, here's a translation of the "MY旬BEST" Interview section. Any amendments are welcomed. Some of it may be losely translated, just to try and make it sound more natural in English without taking away the meaning though.

I did it pretty quickly, but I hope it's at least fairly accurate! x.


Tomoko Kawase
McDonald's fries and cola.
I love fries and cola that has shaved ice that's a little thin! I ask for a Medium size* of fries everytime but, it's not really enough. Even if I become fat** (laughs). Shun-chan always asks for an X-Large*! (Shunsaku: Surprisingly, I can eat it!). I'm also addicted to the limited time only Texas burger, because many shops have sold out at night, I do things like visit several places [to see if they have any left] (laughs). Suddenly, I'm wanting to eat a Medium sized burger!

*I'm guessing M size = medium size and L・L means X-Large.
**I wasn't sure about this sentence.


奥田俊作
セブンイレブンの「レーズンバターロール」
Shunsaku Okuda
SevenEleven's "Raisin Butter Roll".
Note: Shunsaku's one was the hardest one to translate. Honestly... I probably got that one completely twisted. Help!

No problem.
if I become fat** (laughs).
太る、太ってしまう = become overweight, fat
セブンイレブンの「レーズンバターロール」
New single - Page 4 Br_21610
mikanomoide
mikanomoide
Translator

Male Number of posts : 286
Age : 52
Location : Japan Japon japonés
Registration date : 2008-07-02

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by Sneakglove Thu Feb 18, 2010 7:56 am

Did you see the latest post in the news section of the official site? Whats this about Spain? Are Buriguri in Spain on the 7th March?

Please help with the translation!!

ブリグリがスペイン坂スタジオから公開生放送!(2010/02/18)
3/7(日) 12:00~12:55
TFM/JFN系37局ネット
「au ON AIR MUSIC CHART」
スペイン坂スタジオから公開生放送!
http://www.tfm.co.jp/onair/index.html

お越しください!
お待ちしております!

Live from the studio released the Spanish slope Buriguri! (2010/02/18)
3 / 7 (Sun) 12:00 to 12:55
TFM / JFN system network 37 stations
"Au ON AIR MUSIC CHART"
Ban live studio released from Spain!
http://www.tfm.co.jp/onair/index.html

Please come!
We look forward to!
Sneakglove
Sneakglove
Admin

Male Number of posts : 1713
Age : 49
Location : Robin Hood Country
Registration date : 2008-07-02

https://forevertommy.forumotion.com

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by shizuenjune2 Thu Feb 18, 2010 8:16 am

thanks for translating jazzbeans Very Happy
seems like ryo is the healthiest,tomoko and ryo are funny xD
shizuenjune2
shizuenjune2

Female Number of posts : 470
Age : 31
Location : Adelaide
Registration date : 2008-07-03

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by hidebow Thu Feb 18, 2010 9:02 am

Sneakglove wrote:Did you see the latest post in the news section of the official site? Whats this about Spain? Are Buriguri in Spain on the 7th March?

Please help with the translation!!

ブリグリがスペイン坂スタジオから公開生放送!(2010/02/18)
3/7(日) 12:00~12:55
TFM/JFN系37局ネット
「au ON AIR MUSIC CHART」
スペイン坂スタジオから公開生放送!
http://www.tfm.co.jp/onair/index.html

お越しください!
お待ちしております!

Live from the studio released the Spanish slope Buriguri! (2010/02/18)
3 / 7 (Sun) 12:00 to 12:55
TFM / JFN system network 37 stations
"Au ON AIR MUSIC CHART"
Ban live studio released from Spain!
http://www.tfm.co.jp/onair/index.html

Please come!
We look forward to!

Unfortunately, there is a place called the Spain-zaka in Shibuya Tokyo.
However, we can watch their streaming live in this page.
http://www.tfm.co.jp/spain/
hidebow
hidebow
Translator

Number of posts : 260
Registration date : 2008-07-04

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by tomoko_chan Thu Feb 18, 2010 9:42 am

I got so excited about this!!!! T______T

Please buriguri come to the real Spain!!! PLEASE!!!
tomoko_chan
tomoko_chan

Female Number of posts : 741
Age : 32
Location : Violet scary moon ^^
Registration date : 2008-07-02

http://www.lollipopgirl.es.tl

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by EchoLawrence Fri Feb 19, 2010 3:43 am

New single - Page 4 001
EchoLawrence
EchoLawrence

Male Number of posts : 199
Age : 39
Location : Hong Hong SAR
Registration date : 2008-07-03

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by lonely_louie Fri Feb 19, 2010 3:53 am

I want that poster!!!!
lonely_louie
lonely_louie

Male Number of posts : 76
Registration date : 2008-07-03

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by jazzbeans Fri Feb 19, 2010 4:34 am

mikanomoide wrote:No problem.
if I become fat** (laughs).
太る、太ってしまう = become overweight, fat
セブンイレブンの「レーズンバターロール」
New single - Page 4 Br_21610
Thank you very much as always, mikanomoide!


& You're welcome Shizuenjune2! Although I think this'll be all the translating I do, ha ha. I translated the first page of the brilliant green Interview. -_- I'm extremely tired though. (Well, it's half four in the morning here, so that's probably why!) ... But, I hope it's okay and I'll probably swing by to clean it up later on anyways. I'm pretty iffy about a lot some parts.

NOTE: When I'm tired, I make word mistakes.. not typos. E.g., I spotted that I said "fountain" instead of "foundation".
Try and make sense of it, if there are anymore.. until then, you'll have to wait until I wake up and look over it again, ha ha.

(It's pretty long, so I thought I'd hide it under a Spoiler).

Spoiler:

Oh, by the way.. what does 必殺の曲 (Hissatsu no kyoku) mean? Ha ha, this made me smile.
I just said "Killer tune", as I was guessing that's what it meant instead of "Music of Instant Kill" or something. Ha ha
jazzbeans
jazzbeans

Female Number of posts : 219
Age : 34
Location : UK
Registration date : 2009-03-30

http://myhome.cururu.jp/jazzbeans/blog

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by TBGxBDG Fri Feb 19, 2010 11:22 pm

jazzbeans wrote:Firstly, the pop-ness of it is done and so it's difficult for us afterwards. Nevertheless, because I thought the staff [side]* would absolutely love it, I loved the song myself as well as I got the following opinion "We want to go with this", although that was case, I was happy.

*What's スタッフサイド?
I think by "staff side" she means from the perspective of the staff members, (ie: the managers or the label executives); from a business viewpoint. She's probably saying the song was something she liked, but also something she knew would be approved by the staff.
TBGxBDG
TBGxBDG

Male Number of posts : 76
Registration date : 2009-08-09

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by jazzbeans Fri Feb 19, 2010 11:54 pm

Ahh, good point! Cheers, x.
jazzbeans
jazzbeans

Female Number of posts : 219
Age : 34
Location : UK
Registration date : 2009-03-30

http://myhome.cururu.jp/jazzbeans/blog

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by mikanomoide Sat Feb 20, 2010 4:11 am

jazzbeans wrote:EXCITE: 2年振りのシングル『LIKE YESTERDAY』は、the brilliant greenのポップな魅力が出た“必殺の曲”になっていると思います。制作はどのように進んだんですか?

The first single in two years, "Like Yesterday", the brilliant green's pop attraction has come. I think it's becoming a killer tune. How much in advance is the work?

SHUNSAKU: 曲自体はもともとストックにあって、今回のシングルを進めるにあたってデモ出しをする中で、この曲に決まったんです。制作期間がいつもよりかなり長く取れたので、ジックリ向き合うことが出来ましたね。

The music itself was in stock from the start. Regarding going forward with this single, the demo was put out and this tune was decided. Because the work period was much longer than usual, we could face each other carefully.

TOMOKO: 再始動後の1曲目にこの曲を持ってくるのは悩みましたね...。せめてアルバムを1枚発表した後とか(笑)。こういうポップさを最初にやってしまうと、あとが大変ですから。ただ、スタッフサイドには絶対に気に入ってもらえるだろうと思っていたし、私自身も大好きな曲だったので、「これでいきたい」という意見をもらって、それはそれで嬉しかったですけど。

*(What's スタッフサイド?)

Oh, by the way.. what does 必殺の曲 (Hissatsu no kyoku) mean? Ha ha, this made me smile.
I just said "Killer tune", as I was guessing that's what it meant instead of "Music of Instant Kill" or something. Ha ha
what does 必殺の曲 (Hissatsu no kyoku) mean?
必 by all means 殺 murder or kill* =>>  captive(*Slang)
=>> 1, Holy cow! 2, Out of a kind. 3, Nothing beats this. 4, You did an A-1 job.
Reference: 必殺仕事人 = This show Japanese drama. the "shigotonin," a team of hired assassins.
mikanomoide
mikanomoide
Translator

Male Number of posts : 286
Age : 52
Location : Japan Japon japonés
Registration date : 2008-07-02

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by mikanomoide Sat Feb 20, 2010 9:07 pm

Reference: kill : 殺す(murder)
beat   :   必殺技(Finishing move attacks)
captive :  悩殺(bewitch)
mikanomoide
mikanomoide
Translator

Male Number of posts : 286
Age : 52
Location : Japan Japon japonés
Registration date : 2008-07-02

Back to top Go down

New single - Page 4 Empty Re: New single

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 4 of 6 Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum